The Rin Mukti Ganesh Stotra (ऋण मुक्ति गणेश स्तोत्र) is a powerful devotional hymn dedicated to Lord Ganesha (गणेश जी), specifically aimed at removing debts and obstacles in life. It is believed that chanting this Ganesha Stotram (गणेश स्तोत्र) can help individuals overcome financial burdens, clear obstacles, and gain prosperity. Reciting this stotra with devotion is known to invoke Lord Ganesha’s blessings, granting relief from financial troubles and leading to a prosperous life. Rooted in ancient Hindu scriptures, the stotra holds immense significance in both spiritual and material realms.
॥Rin Mukti Ganesh Stotra॥
॥ऋण मुक्ति गणेश स्तोत्र॥
॥ विनियोग ॥
॥ Viniyoga ॥
ॐ अस्य श्रीऋणविमोचनमहागणपति-स्तोत्रमन्त्रस्य
शुक्राचार्य ऋषिः ऋणविमोचनमहागणपतिर्देवता
अनुष्टुप् छन्दः ऋणविमोचनमहागणपतिप्रीत्यर्थे जपे विनियोगः।
Om Asya ShririnavimochanaMahaganapati-Stotramantrasya
Shukracharya Rishih RinavimochanaMahaganapatirdevata
Anushtup Chhandah RinavimochanaMahaganapati-prityarthe Jape Viniyogah।
- Hindi Meaning: ॐ! यह ऋणविमोचन महागणपति स्तोत्र के मंत्र का विनियोग है।
- ऋषि: शुक्राचार्य
- देवता: ऋणविमोचन महागणपति (ऋण से मुक्ति दिलाने वाले भगवान गणेश)
- छंद: अनुष्टुप
- यह मंत्र ऋणविमोचन महागणपति को प्रसन्न करने के लिए जपा जाता है।
- English Meaning: Om! This is the invocation of the mantra of Rinavimochana Mahaganapati Stotra.
- Rishi (sage): Shukracharya
- Deity: Rinavimochana Mahaganapati (The Great Lord Ganesha who removes debts)
- Chhandah (meter): Anushtup
- This mantra is recited for the purpose of pleasing Lord Rinavimochana Mahaganapati.
॥ स्तोत्र पाठ ॥
॥ Stotra Patha ॥
ॐ स्मरामि देवदेवेशंवक्रतुण्डं महाबलम्।
षडक्षरं कृपासिन्धुंनमामि ऋणमुक्तये॥1॥
Om Smarami DevadeveshamVakratundam Mahabalam।
Shadaksharam KripasindhumNamami Rinamuktaye॥1॥
- Hindi Meaning:
- ॐ! मैं सभी देवों के देवता, टेढ़ी सूंड वाले और महान बलशाली भगवान का स्मरण करता हूँ।
- मैं उन्हें, छह अक्षरों के मंत्र वाले और कृपा के सागर को, ऋण से मुक्ति के लिए प्रणाम करता हूँ।
- English Meaning:
- Om! I remember the Lord of all Lords, the one with the curved trunk and immense strength.
- I bow to Him, the six-syllabled mantra’s deity and the ocean of mercy, to free me from debts.
महागणपतिं वन्देमहासेतुं महाबलम्।
एकमेवाद्वितीयं तुनमामि ऋणमुक्तये॥2॥
Mahaganapatim VandeMahasetum Mahabalam।
Ekamevadvitiyam TuNamami Rinamuktaye॥2॥
- Hindi Meaning:
- मैं महान गणपति की वंदना करता हूँ, जो एक महान सेतु और अत्यधिक शक्तिशाली हैं।
- मैं उन्हें प्रणाम करता हूँ, जो अद्वितीय और अद्धितीय हैं, ऋण से मुक्ति के लिए।
- English Meaning:
- I venerate the great Lord Ganesha, who is a mighty bridge and possesses immense strength.
- I bow to the one who is unique and without a second, to free me from debts.
एकाक्षरं त्वेकदन्तमेकंब्रह्म सनातनम्।
महाविघ्नहरं देवंनमामि ऋणमुक्तये॥3॥
Ekaksharam TvekadantamekamBrahma Sanatanam।
Mahavighnaharam DevamNamami Rinamuktaye॥3॥
- Hindi Meaning:
- मैं एकाक्षर वाले भगवान, एकदंत गणेश और शाश्वत ब्रह्म को प्रणाम करता हूँ।
- मैं महान विघ्नहर्ता को प्रणाम करता हूँ, ऋण से मुक्ति के लिए।
- English Meaning:
- I bow to the one-syllabled Lord, the one-tusked Ganesha, the eternal Brahman.
- I bow to the remover of great obstacles, to free me from debts.
शुक्लाम्बरं शुक्लवर्णंशुक्लगन्धानुलेपनम्।
सर्वशुक्लमयं देवंनमामि ऋणमुक्तये॥4॥
Shuklambaram ShuklavarnamShuklagandhanulepanam।
Sarvashuklamayam DevamNamami Rinamuktaye॥4॥
- Hindi Meaning:
- मैं सफेद वस्त्र धारण करने वाले, श्वेत वर्ण वाले और श्वेत सुगंध से अभिषिक्त भगवान को प्रणाम करता हूँ।
- मैं उस देवता को प्रणाम करता हूँ, जो पूर्णतः श्वेत है, ऋण से मुक्ति के लिए।
- English Meaning:
- I bow to the Lord clad in white, fair-complexioned, and adorned with white fragrances.
- I bow to the deity who is completely white, to free me from debts.
रक्ताम्बरं रक्तवर्णंरक्तगन्धानुलेपनम्।
रक्तपुष्पैः पूज्यमानंनमामि ऋणमुक्तये॥5॥
Raktambaram RaktavarnamRaktagandhanulepanam।
Raktapushpaih PujyamanamNamami Rinamuktaye॥5॥
- Hindi Meaning:
- मैं लाल वस्त्र धारण करने वाले, लाल वर्ण वाले और लाल सुगंध से अभिषिक्त भगवान को प्रणाम करता हूँ।
- मैं उन्हें प्रणाम करता हूँ, जो लाल पुष्पों से पूजित हैं, ऋण से मुक्ति के लिए।
- English Meaning:
- I bow to the Lord clad in red, with a reddish hue and adorned with red fragrances.
- I bow to the deity worshipped with red flowers, to free me from debts.
कृष्णाम्बरं कृष्णवर्णंकृष्णगन्धानुलेपनम्।
कृष्णयज्ञोपवीतं चनमामि ऋणमुक्तये॥6॥
Krishnambaram KrishnavarnamKrishnagandhanulepanam।
Krishnayajnopavitam ChaNamami Rinamuktaye॥6॥
- Hindi Meaning:
- मैं कृष्ण रंग के वस्त्र पहनने वाले, कृष्ण वर्ण वाले और कृष्ण सुगंध से अभिषिक्त भगवान को प्रणाम करता हूँ।
- मैं उन्हें, जो कृष्ण यज्ञोपवीत धारण करते हैं, ऋण से मुक्ति के लिए प्रणाम करता हूँ।
- English Meaning:
- I bow to the one clad in black, with a dark complexion, and anointed with the fragrance of black.
- I bow to Him who wears the sacred thread of Krishna Yajna, to free me from debts.
पीताम्बरं पीतवर्णपीतगन्धानुलेपनम्।
पीतपुष्पैः पूज्यमानंनमामि ऋणमुक्तये॥7॥
Pitambaram PitavarnaPitagandhanulepanam।
Pitapushpaih PujyamanamNamami Rinamuktaye॥7॥
- Hindi Meaning:
- मैं पीले वस्त्र पहनने वाले, पीत वर्ण वाले और पीली सुगंध से अभिषिक्त भगवान को प्रणाम करता हूँ।
- मैं उन्हें, जो पीले पुष्पों से पूजित हैं, ऋण से मुक्ति के लिए प्रणाम करता हूँ।
- English Meaning:
- I bow to the one clad in yellow, with a golden hue, and anointed with the fragrance of yellow.
- I bow to the deity worshipped with yellow flowers, to free me from debts.
सर्वात्मकं सर्ववर्णंसर्वगन्धानुलेपनम्।
सर्वपुष्पैः पूज्यमानंनमामि ऋणमुक्तये॥8॥
Sarvatmakam SarvavarnamSarvagandhanulepanam।
Sarvapushpaih PujyamanamNamami Rinamuktaye॥8॥
- Hindi Meaning:
- मैं सर्वात्मा, सर्व वर्ण और सर्व सुगंध से अभिषिक्त भगवान को प्रणाम करता हूँ।
- मैं उन्हें, जो सभी प्रकार के पुष्पों से पूजित हैं, ऋण से मुक्ति के लिए प्रणाम करता हूँ।
- English Meaning:
- I bow to the one who is the essence of all, the one of all colors, and anointed with all fragrances.
- I bow to the deity worshipped with all types of flowers, to free me from debts.
एतद् ऋणहरं स्तोत्रंत्रिसन्ध्यं यः पठेन्नरः।
षण्मासाभ्यन्तरे तस्यऋणच्छेदो न संशयः॥9॥
Etad Rinaharam StotramTrisandhyam Yah Pathennarah।
Shanmasabhyantare TasyaRinachchhedo Na Sanshayah॥9॥
- Hindi Meaning:
- यह ऋणहरं स्तोत्र, जब तीन समयों (प्रभात, मध्याह्न और संध्याकाल) में पढ़ा जाता है, व्यक्ति के सभी ऋणों को नष्ट कर देता है।
- कोई संदेह नहीं है कि छह महीनों के भीतर, व्यक्ति ऋण से मुक्त हो जाएगा।
- English Meaning:
- This Rinahara Stotra, when recited three times a day, removes all debts of a person.
- There is no doubt that within six months, the person will be freed from debt.
सहस्रदशकं कृत्वाऋणमुक्तो धनी भवेत्॥
Sahasradashakam KritvaRinamukto Dhani Bhavet॥
- Hindi Meaning: इस मंत्र का 10,000 बार जप करने से व्यक्ति ऋण से मुक्त होकर धन्य हो जाएगा।
- English Meaning: By reciting this mantra 10,000 times, one will be liberated from debts and become wealthy.
॥ इति रुद्रयामले ऋणमुक्ति श्री गणेशस्तोत्रम् सम्पूर्णम् ॥
॥ Iti Rudrayamale Rinamukti Shri Ganeshastotram Sampurnam ॥
- Hindi Meaning: इस प्रकार, ऋणमुक्ति श्री गणेशस्तोत्रम् रुद्रयामल में पूर्ण रूप से प्रस्तुत किया गया है।
- English Meaning: Thus, the Rinmukti Shri Ganesha Stotram is complete, as presented in the Rudrayamala.
Conclusion
The Rin Mukti Ganesh Stotra (ऋण मुक्ति गणेश स्तोत्र) is a sacred prayer that serves as a beacon of hope for individuals seeking financial relief and removal of obstacles in their lives. With its divine connection to Lord Ganesha (गणेश जी), chanting this stotra with faith and devotion can lead to a life free from debts and challenges, ultimately paving the way for a prosperous and fulfilled life. Whether you are facing personal challenges or seeking blessings for success, this stotra serves as a potent tool in invoking Lord Ganesha’s divine grace.
Leave a Reply